Cosa spinse Shakespeare a scrivere la Tempesta, un’opera così anomala rispetto al resto della sua produzione letteraria? Da dove provenivano gli spiriti dell’aria e della terra che popolano quell’isola incantata? Forse dai racconti fantasmagorici di un marinaio piuttosto alticcio reduce dal Nuovo Mondo? In questo delizioso pastiche metaletterario lo scrittore inglese Rudyard Kipling fa rivivere sotto i nostri occhi, fra taverne e naufragi, la curiosità senza confini del genio shakespeariano.
Due giganti della letteratura a confronto. Per la prima volta in italiano
Traduzione e cura di Sara Grosoli con un’introduzione di Ashley H. Thorndike (1916)
SARA GROSOLI, laureata in Lingue e letterature straniere a Bologna, ha lavorato per la casa editrice Rizzoli e ha tradotto opere di Bronte, Wollstonecraft, Alcott, Shelley, Eliot. Ha curato un’edizione critica delle lettere di Anna Bolena.
Genere | Saggistica |
Genere | Critica Letteraria |
Collana | Daimon |
Pagine | 60 |
Formato | 12x16,5, brossura con alette |
Anno di edizione | 2022 |
ISBN | 978888572397-9 |
Prezzo